FLASH12A V2acve loudspeakerFLASH12P V2passive loudspeakerUSER MANUALMANUALE D'USOBENUTZERHANDBUCHNOTICE D'UTILISATIONMANUAL DE USO
10ZUBEHÖRKP210Einstellbarer Abstandshalter Lautsprecher-Subwoofer aus Edelstahl mit Anschlüssen Ø 35mm. Befestigungssystem mit Edelstahl-Schr
11LINE IN (ingresso)Jack (bilanciato)LINE INJack (balanced)sleeve - groundtip - hotring - coldLINE / MIC IN (ingresso)XLR bilanciato maschioLINE / M
12PROEL suggestedequipment:M-series mixerdynamicmicrophonePROEL suggestedtypes:DM580 - DM586 - DM226DM220 - DM800orWM wireless micLEFTFLASH12A (sat)+
13FLASH12P INPUT PANEL (FIG.4)FLASH12P EINGÄNGE (ABB.4)FLASH12P PANNELLO INGRESSO (FIG.4)FLASH12P PANNEAU ENTRÉE (FIG.4))4FLASH12P
14Leitungsverluste(Höchstlänge für Verluste unter 0,5 dB, Spannung oder SPL)8 Ohm Last 4 Ohm LastKabelquerschniEmpfohlene PROEL-KabelMeter Fuß Meter
15FLASH12P(8 ohm)basic systemLEFTFLASH12P (8 ohm sat) + SW115P (8 ohm sub)(full system impedance = 4 ohm)RIGHTFLASH12P (8 ohm sat) + SW115P (8 ohm sub
16SAFETY AND PRECAUTIONS• CAUTION: before using this product read carefully the following safety instrucons. Take a look of this manual enrely and
17CE CONFORMITY• Proel products comply with direcve 2004/108/EC (EMC), as stated in EN 55103-1 and EN 55103-2 standards and with direcve 2006/95/CE
18GENERAL INFORMATIONThank you for having chosen a PROEL product.For years PROEL FLASH loudspeakers have provided thousands of users all around the wo
19"punch", or to reduce the low frequency rise when the speaker is set near walls or on oor as stage monitor.8. HIGH controlThis control gi
FCC COMPLIANCE NOTICEThis device complies with part 15 of the FCC rules. Operaon is subject to the following two condions: (1) This device may not c
20FLASH12P INSTRUCTIONS (FIG. 4 / 5 / 6)15. INPUT (SPEAKON)External amplier power input: this is the connector where you plug in the powe
21AVVERTENZE PER LA SICUREZZA• ATTENZIONE: Durante le fasi di uso o manutenzione, devono essere prese alcune precauzioni onde evitare danneggiamen
22CONFORMITÀ CE• I Prodo Proel sono conformi alla direva 2004/108/EC (EMC), secondo gli standard EN 55103-1 ed EN 55103-2 ed alla direva 2006/95/C
23INFORMAZIONI GENERALIGrazie per aver scelto un prodoo PROEL.Per diversi anni i diusori FLASH di PROEL hanno fornito a a migliaia di ulizzatori in
247. EQ LOW (equalizzatore controllo bassi)Questo controllo permee di guadagnare o aenuare no a 6 dB a 90 Hz con una curva di po "SHELVING&qu
25FLASH12P ISTRUZIONI (FIG. 4 / 5 / 6)15. INGRESSO SPEAKON (INPUT)Ingresso del segnale di potenza proveniente da un amplicatore esterno: questo è il
26SICHERHEITSHINWEISE• ACHTUNG: Während des Gebrauchs und der Instandhaltung müssen einige Vorkehrungen getroen werden, um Beschädigun
27EG-KONFORMITÄT• Die Proel-Geräte sind gemäß der Normen EN 55103-1 und EN 55103-2 zur EMV-Richtlinie 2004/108/EG sowie gemäß der Norm EN 60065 zur N
28ALLGEMEINE INFORMATIONENVielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von PROEL entschieden haben.Seit Jahren bieten die FLASH-Lautsprecher von PRO
29eingeregelt werden.HINWEIS: Der LINE-IN-Regler muss an allen anderen Lautsprechern auf das Maximum gestellt werden.7. EQ LOW (Equalizer zur Einstell
Das Kennzeichen auf dem Gerät oder den beiliegenden Unterlagen zeigt an, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden d
30FLASH12P ANLEITUNG (ABB. 4 / 5 / 6)15. SPEAKON-EINGANG (INPUT)Eingang für Leistungssignal von externem Lautsprecher: In diese Buchse wird
31MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ• ATTENTION : Durant les phases d'ulisaon ou de maintenance, il faut prendre quelques précauons an d'évite
32CONFORMITÉ CE• Les produits Proel sont conformes à la direcve 2004/108/EC (CEM Compabilité électromagnéque), selon les normes EN 55103-1 et EN 5
33INFORMATIONS GÉNÉRALESMerci d'avoir choisi un produit PROEL.Pendant plusieurs années, les enceintes FLASH de PROEL ont fourni à des milliers d&
34REMARQUE : la commande LINE IN doit être posionnée au maximum sur tous les autres haut-parleurs.7. EQ LOW (égaliseur de commande des basses)Cee co
35FLASH12P INSTRUCTIONS (FIG. 4 / 5 / 6)15. ENTRÉE SPEAKON (INPUT)Entrée du signal de puissance provenant d'un amplicateur externe : il s'
36ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD• ATENCIÓN: Durante las fases de uso o mantenimiento, se deben tomar algunas medidas para evitar dañ
37CONFORMIDAD CE• Los productos Proel están en conformidad con la direcva 2004/108/EC (EMC), según los estándares EN 55103-1 y EN 55103-2 y con la d
38INFORMACIÓN GENERALGracias por haber seleccionado un producto PROEL.Durante diversos años los difusores FLASH de PROEL han suministrado a miles de u
39NOTA: el control LINE IN se debe colocar al máximo en todos los otros altavoces.7. EQ LOW (ecualizador de control de bajos)Este control permite gana
4INDEXTECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3FREQUENCY RESPONSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4DIME
40FLASH12P INSTRUCCIONES (FIG. 4 / 5 / 6)15. ENTRADA SPEAKON (INPUT)Entrada de la señal de potencia proveniente de un amplicador externo: este es el
41
42CECE )LVD/2006/95EN 55103-2EN 55103-1EC )EMC/2004/108PROEL EN 60065
43PROELPRO
44HIGH8SHELVING86
45)654FLASH12P)SPEAKON15
REV. 09/13 CODE 96MAN0076PROEL S.p.A.(World Headquarter)Via alla Ruenia 37/4364027 Sant’Omero (TE) - ITALY Tel: +39 0861 81241Fax: +39 0861 887862www.
5MODEL FLASH12A V2 FLASH12P V2 MODELLO FLASH12A V2 FLASH12P V2System type 2-way vented Sistema 2 vie bass-reexLow Frequency Device 12” woofer with 2&
6TECHNISCHE DATENSPÉCIFICATIONS TECHNIQUESMODELL FLASH12A V2 FLASH12P V2System Zwei-Wege BassreexTieonlautsprecher 12" Tieöner - 2" VCHoc
7CARACTERÍSTICAS TÉCNICASMODELO FLASH12A V2 FLASH12P V2Sistema 2 vías bass-reexAltavoz bajos woofer 12" - 2" VCAltavoz alt
810k5k2k1k500200100504020kHz120.0dBSPL110.0100.090.080.070.010k5k2k1k500200100504020kHz120.0dBSPL110.0100.090.080.070.0FLASH12P V2FLASH12A V2HORIZONTA
9ACCESSORIESKP210Adjustable speaker pole for speaker-subwoofer separaon with terminal pieces Ø 35 mm. Supplied with a bolt locking mechanism
Komentarze do niniejszej Instrukcji